Dr. Ian Williams, a Welsh-born physician, started publishing comics under a pseudonym in 2007, the year he began a website devoted to so-called graphic medicine. Currently located in Brighton, Williams is now one of the primary creators of what has become a rich field combining comics and health care, broadly conceived. A group of artists, academics and medical professionals now maintain a resource-rich version of the website (graphicmedicine.org), sponsor an annual international conference and oversee a book series. In 2015 they issued the “Graphic Medicine Manifesto,” a part-prose, part-comics title this paper reviewed favorably. Williams, one of the manifesto’s authors, is now out with his second book of graphic fiction, THE LADY DOCTOR (Penn State University, .95), which, like his first, “The Bad Doctor,” is set in a small town in Wales and offers the engrossing perspective of a hard-working and fallible physician. Lois Pritchard, 40, single and a secret smoker, wears a sharp black bob and pointy high-heeled boots. A general practitioner, she also works part time at the local Genitourinary Medicine clinic, treating various problems of genital and urinary origins that the book selectively illustrates, including numerous S.T.D.s (“muck in the fuel pipe,” as one man puts it).

  Although Lois is an appealingly fleshed-out character, the plot points of “The Lady Doctor” are nothing special: Lois’s mother, who abandoned the family when Lois was small, now wants Lois to help her with a liver transplant; Lois and her journalist buddy take psilocybin mushrooms, in an almost-skippable section; there are standard romantic ups and downs. Instead, what makes this book fascinating is its sensitive portrayal of Lois’s interactions with a range of patients. In recurrent, wordless pages throughout, with his clean and fluid black line art,, Williams illustrates the rhythm of Lois’s professional routine through whom and what she encounters: an assortment of faces, body parts and affects streaming by in an even staccato.

  While in an early scene Lois and a fellow doctor wonder about their ability to achieve empathy with patients, “The Lady Doctor” itself illuminates something just as profound: her coolheaded receptivity to nominally depressing and gross manifestations of humanity, her rejection of the judgmental in the service of tending to the body. In one scene she removes a curtain finial lodged deep in a patient’s vagina; in another she vomits, in private, after examining a man’s feet; and there are plenty of drawings of genital procedures that may make the reader squirm but that Lois treats calmly and clinically. Lois is human — “Please God, kill me now,” she thinks after the foot episode — but Williams reveals, in his careful attention to her work as a doctor, how seriously she understands her profession and how open she is to patients.

  Lucy Knisley’s KID GLOVES: Nine Months of Careful Chaos (First Second, .99) falls squarely into a different, dominant area of graphic medicine: patient memoirs. There are already meaningful traditions within comics for personal chronicles of cancer and mental disorders (witness American comics’ inaugural work of autobiographical storytelling, Justin Green’s 1972 “Binky Brown Meets the Holy Virgin Mary,” about obsessive-compulsive disorder). And while pregnancy, the subject of Knisley’s book, is not an illness, Knisley details the many junctures in her life in which pregnancy (first, to avoid it; later, to enact it; finally, to see it through) has made her, sometimes quite painfully, a medical patient. The prolific Knisley, 34, has been publishing autobiographical comics since her early 20s (like the recipe-dotted “Relish: My Life in the Kitchen”), and this book covers her most trenchant topic. “Kid Gloves” is the story of Knisley’s struggle to get and stay pregnant, following two devastating miscarriages, and her harrowing delivery: She suffered a seizure, along with dangerous blood loss, and was unconscious when her son was born, later spending a week in the I.C.U.

  The French blogger Emma’s THE MENTAL LOAD: A Feminist Comic (Seven Stories, .95), translated by Una Dimitrijevic, picks up where Knisley leaves off: with a household run by a man and woman who are new parents. “The Mental Load” is an uneven collection, but eminently worthwhile if only for the story that provides its title. (That story, which went viral in its original webcomics form in both French and English, is actually called “You Should’ve Asked,” but is commonly known as “The Mental Load” after its central concept.) A computer technician by day, Emma describes her drawings as “ugly sketches,” but with their even blocks of color and rough shapes, her comics beckon in their unpretentious, stripped-down simplicity — despite looking a bit at sea in book form, awash in so much white space on the printed page. As in Knisley’s work, they show how comics can break down something that seems complicated with utmost clarity. The idea of the mental load shines attention on how women so often become, by default, the household manager, organizing what needs to be done, so that a man expects to be asked to do tasks instead of executing them on his own initiative. The story creates an intimate flowchart of household routine; Emma illustrates just how effective even the most basic comics can be at crystallizing social dynamics.




【曾】【经】【英】【国】《【泰】【晤】【士】【报】》【评】【选】【过】【世】【界】【危】【险】【区】【域】。 【撒】【哈】【拉】【沙】【漠】【就】【被】【位】【列】【其】【中】,【而】【自】【然】【的】,【被】【其】【贯】【穿】【的】【国】【家】【也】【是】【危】【险】【地】【带】,【但】【就】【是】【这】【样】【的】【地】【方】,【又】【有】【着】【大】【规】【模】【的】【矿】【石】【储】【备】【以】【及】【让】【那】【些】【非】【法】【偷】【猎】【者】【们】【疯】【狂】【的】【野】【外】【生】【物】。 【所】【有】【国】【家】【都】【公】【认】,【也】【许】【非】【洲】【是】【下】【一】【个】【亚】【洲】,【但】【他】【携】【带】【的】【潜】【力】【比】【亚】【洲】【要】【来】【的】【丰】【富】。 【一】【个】【既】【不】【安】【全】

【六】【个】【人】【很】【快】【就】【下】【了】【场】,【下】【一】【组】【选】【手】【进】【入】【场】【景】【进】【行】【战】【斗】。 【洛】【尘】【非】【常】【认】【真】【的】【看】【着】【每】【一】【场】【的】【战】【斗】,【这】【里】【的】【每】【一】【个】【战】【胜】【的】【队】【伍】【都】【有】【可】【能】【是】【自】【己】【下】【一】【轮】【的】【对】【手】。 【只】【有】【看】【清】【对】【方】【的】【职】【业】【技】【能】【以】【及】【打】【法】,【才】【能】【够】【完】【美】【的】【想】【出】【和】【这】【个】【队】【伍】【战】【斗】【的】【方】【式】,【洛】【尘】【是】【队】【伍】【里】【的】【指】【挥】【官】,【这】【一】【步】【必】【须】【得】【他】【来】【做】。 【第】【二】【场】【胜】【利】【的】【是】【来】【自】H

  【随】【心】【从】“【佛】”【门】【出】【来】【就】【到】【了】【一】【间】【宽】【敞】【的】【大】【厅】,【大】【厅】【周】【围】【由】【寒】【冰】【制】【成】【的】【巨】【石】【围】【砌】【成】【圆】【弧】【模】【样】,【地】【面】【正】【中】【是】【一】【座】【高】【出】【地】【面】【的】【圆】【形】【石】【台】,【其】【余】【六】【人】【均】【站】【在】【石】【台】【周】【围】。 “【小】【丫】!”【随】【心】【一】【声】【惊】【呼】,【小】【丫】【怎】【么】【会】【在】【这】【里】?【小】【丫】【这】【是】【怎】【么】【了】? 【小】【丫】【漂】【浮】【在】【石】【台】【上】【方】,【身】【体】【被】【一】【个】【无】【形】【的】【太】【极】【图】【托】【浮】【着】,【一】【个】【结】【界】【把】【小】【丫】【护】【在】【太】2017年第61期开什么生肖“【爷】【爷】。【你】【说】【用】……【用】【完】【了】【是】【什】【么】【意】【思】。”【说】【着】【他】【就】【再】【次】【坐】【下】。【疑】【惑】【的】【询】【望】【着】【他】。 【同】【青】【真】【人】【轻】【笑】【一】【声】。【才】【开】【口】【解】【释】:“【这】【紫】【魂】【石】。【也】【就】【是】【你】【脑】【海】【中】【的】【古】【咒】。【其】【实】【都】【是】【崇】【岳】【稹】【的】【力】【量】【所】【化】。【你】【每】【吸】【收】【一】【点】。【崇】【岳】【稹】【的】【力】【量】【便】【会】【在】【你】【体】【内】【积】【蓄】【的】【多】【一】【些】。【而】【在】【一】【个】【月】【前】。【你】【与】【帝】【宫】【的】【判】【官】【和】【散】【仙】【打】【斗】【的】【时】【候】。【因】【为】【使】【出】【全】

  【酒】【上】【道】【人】【没】【料】【到】【我】【会】【有】【这】【么】【大】【的】【反】【应】,【不】【由】【有】【点】【奇】【怪】【的】【看】【着】【我】【道】:“【怎】【么】?【你】【早】【已】【知】【道】?” 【确】【定】【梦】【寒】【烟】【知】【道】【开】【天】【卷】【的】【秘】【密】,【此】【时】【我】【已】【是】【惊】【喜】【交】【加】,【但】【还】【是】【按】【捺】【住】【心】【中】【的】【激】【动】,【道】:“【谈】【不】【上】【知】【道】,【只】【是】【晚】【辈】【当】【年】【在】【引】【泉】【寺】【初】【得】【开】【天】【卷】【时】,【恰】【巧】【在】【那】【里】【碰】【见】【了】【梦】【姑】【娘】。” 【酒】【上】【道】【人】【又】【上】【下】【打】【量】【了】【我】【一】【眼】,【道】:“【这】


  【云】【浅】【随】【后】【有】【些】【惊】【异】【地】【望】【着】【银】【熠】【然】。 “【咦】,【小】【银】,【你】【怎】【么】【好】【像】【变】【得】【不】【一】【样】【了】?!” “【嗯】?!【不】【一】【样】?” 【银】【熠】【然】【只】【觉】【一】【愣】。 【自】【己】【有】【变】【得】【不】【一】【样】【吗】?! 【银】【熠】【然】【抬】【眼】,【望】【着】【眼】【前】【的】【云】【浅】,【倒】【是】【觉】【得】【眼】【前】【的】【云】【浅】,【好】【似】【变】【得】【比】【之】【前】【看】【起】【来】【更】【娇】【小】【了】【些】。 【云】【浅】【仔】【细】【端】【详】【了】【片】【刻】,【转】【眸】【望】【向】【卫】【潇】【逸】。 “【潇】